Do you know Pablo Neruda? One of South America's biggest pride. A poet of poets. A poet of all times. I read his poems in high school (yes, a while ago) and fell in love with his writing. In South America, you say Pablo Neruda and everybody thinks of...."One Hundred Love Sonnets." If you haven't read his work, I highly encouraged to do so. His poems has been translated in English and I must say the job was well done because the essence of Pablo Neruda remains in this translated poems.
One Hundred Love Sonnets: XVII
I don't love you as if you were a rose of salt, topaz
or arrow of carnations that propagate fire:
I love you as one love certain obscure things
secretly, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that doesn't bloom but carries
the light of those flowers, hidden within itself,
and thanks to your love the tight aroma that arose
from the earth lives dimly in my body.
Read the rest of this touching poem right here.
Don't miss the round up this week of Poetry Friday at Picture Book of the Day.